Turkiet har många namn - det hände historiskt. Det är ordet Porta som är mest förankrat i europeiska språk - i Ryssland kan ett sådant namn för Turkiet höras sällan.
Men varför kom landet för att namnges på det sättet? Hur översätts detta ord, och vad betyder det? Om du studerar historien och studerar vissa språkaspekter kan du enkelt svara på den här frågan.
Påverkan från diplomater
Det osmanska riket var en välmående, stark makt. Naturligtvis hade de europeiska länderna diplomatiska förbindelser med henne, skickade sina specialister för att bedriva internationella frågor och för att lösa olika frågor. Som regel kom diplomater till Turkiet till sjöss, med fartyg. Och de behövde inte bara komma in i landet. Först och främst var deras mål en "soffa" - det så kallade mötet med högt anställda tjänstemän, imperiets tjänstemän, och de var också personligen intresserade av vizier och sultan. De behövde komma in i bosättningen för den ansvariga för landet.
Deras omedelbara mål var i imperiets huvudstad, i Istanbul. För att komma in på gården till den stora vizieren, som var mittemot sultan domstol, var det nödvändigt att gå till stadens centrum och sedan passera den så kallade High Gate. På den lokala dialekten låter deras namn som Bab-i Ali, på italienska låter ordet "gate" som Porta. Franska låter också liknande: Porte.
Ursprungligen började ordet hänvisa till landets regering, alla tillsammans, tillsammans med den vizier och sultanen. På tal om behovet av att komma in på det turkiska kontoret uppgav diplomaterna att de måste åka till hamn. Och sedan överfördes detta slang diplomatiska namn till själva landet.
Titel och dess relevans
Portens namn har blivit relevant för det osmanska riket sedan dess storhetstid - sedan européerna började erkänna det som en allvarlig stat med vilken det är vettigt att bilda goda diplomatiska förbindelser. Det var från 1400-talet som europeiska diplomater började sträva efter att besöka landets kungliga domstol och förklarade varandra vad de behövde "vid porten" - i hamnen, det vill säga till den vizier eller sultan.
Men för Ryssland var ett sådant namn inte relevant, det tog i en eller annan utsträckning i bruk mycket senare. När allt kommer omkring, sedan 1500-talet har Turkiet och Ryssland varit fiende, och knappast någon skulle tänka sig att kalla fiendens bostad för den lysande hamnen. Och diplomater från Ryssland reste inte till Turkiet för ofta, så frågan beslutades i förväg inledningsvis.
De omtvistade länderna var Krim, Astrakhan, många relaterade frågor och politiska trender blev också ett tillfälle för oenighet, vilket gav upphov till många konflikter som blossade upp från sekel till sekel.
Begreppet hamn kom till ryska användning mycket senare än i Europa, och det kan inte sägas att det skulle vara så fast förankrat i det. Men konceptet om det osmanska riket var mycket mer uppenbart och begripligt.
Var kommer namnet Ottoman Empire från?
Som en separat stat bildades Turkiet 1299 av styrkorna från ledaren för den turkiska stammen Osman, vars dynasti sedan fortsatte att styra. Staten blev ett imperium 1453 - omedelbart efter Konstantinopels fall. 1590 nådde den sin maximala blomning, och det är inte alls överraskande att diplomater från den tiden började kalla Port High eller Brilliant.
Dessa ord illustrerade inte alls grindarna genom vilka man var tvungen att gå till suveränen eller hans domstol, det var ett komplement till själva imperiet, som alla var tvungna att räkna med. Höga stenportar fångade verkligen ögonen på samtida, såg uttrycksfulla och betonade statens makt med dess dimensioner, men det var omöjligt att namnge dem helt aldrig tidigare skådade och unika i världen i dekorationens storlek eller skönhet.
Således började Turkiet att kallas Porta tack vare europeiska diplomater som skickade smeknamnet på grund av grindarna som måste passeras för att komma in i vizierens innergård, för att närma sig Sultan. Namnet har blivit relevant sedan 1500-talet, när det osmanska riket började stiga, och europeiska gäster började besöka det ofta.